Selasa, 02 Juni 2015

About Japanese Name

Hai! Kali ini Rahma post lagi, kali ini tentang nama Jepang, kenapa Rahma nge post ini? m... karena Banyak yang belum tau cara menggunakan nama Jepang. Oke deh, cekidot aja
Gimana ya, awal-awalnya?
Hm.. oke! kalian yang punya nama Jepang coba dilihat. Pasti ada dua kata kan? nah, dua kata itu terdiri dari nama keluarga dan nama panggilan. Yang pendek nama panggilan, yang panjang nama keluarga. Misalnya:
Akane Naa -> Akane nama keluarga, Naa, nama panggilan

Dan, nama jepang, biasanya, kalau Jepang sih, selalu nama keluarganya dulu, baru nama pangggilannya. Tapi kalau Inggris nama panggilannya dulu baru nama keluarga. Contoh:

Jepang:
Akane Naa

Inggris:
Naa Akane

Nah, begitu . Oh ya, kalau di Jepang, anak-anak selalu nama nya dipotong dan diberi tambahan CHAN dibelakangnya. Misalnya Naa, menjadi Na-Chan
Contoh lagi Chieko menjadi Chie-chan.
Orang dewasa, menggunakan San. Misalnya Tetto-san. Kadang ada yang tidak dipotong, kadang ada juga yang dipotong. Nah, paham kan? Sekarang misalnya nama Jepang Najwa, Namika Arishima, yang pendek kan, Namika. Nah, itu berarti Najwa pakai yang model Inggris, karena nama panggilan didahulukan. Jadi, panggil najwa, Nami-Chan. Kalau Fafa misalnya, Nakazawa Yumi, nah, Fafa menggunakan model Jepang. Jadi panggil dia, Yu-chan, atau Yum-chan, bisa juga Yumi - Chan. And, contoh terakhir, Muthia, Matsumi Aihara. Nih, anaknya pakai model jepang, bisa dipanggil, Ai-chan, ya, karena yang diptong belakang, dan hanya dibaca yang depan.
Oke sekian. Semoga berguna!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar